Table 1. Metrics used to score translatability of in-person tasks
Metric 1: Clinical endorsement score
Score Description
1/5Requires in-person clinical expertise; for example, swabs, smears, excising lesions, giving injections
2/5In-person clinical expertise is preferred but remote digital solutions are possible; for example, skin inspections, auscultation, palpation, foot examinations
3/5Clinical endorsement is required for interpretation of results that the patient can collect in their homes, as well as for tasks that have current digital solutions; for example, temperature checks, weight, blood pressure, glucose readings, oxygen saturation, heart rate
4/5Medical endorsement is required for tasks, such as targeted history-taking, but no specific equipment is required, making it easier to perform over telehealth
5/5Medical expertise may not necessarily be required to complete this task; for example, printing
Metric 2: Physical artefacts or physical interactions score
Score Description
1/5Requires equipment or physical examination in a manner not translatable to telehealth; for example, swabs, smears and so on
2/5Requires equipment or physical examination potentially translatable to telehealth but preferable in-person; for example, auscultation, physical inspection involving palpation
3/5Requires equipment that is easily purchasable in most pharmacies, or requires pick-up or delivery; for example, thermometers, blood pressure monitors
4/5Requires equipment that is easily accessible in a patient’s home, and thus can be translated over telehealth; for example, computer, printer, weight scale
5/5Does not require any equipment, thus readily translatable over telehealth; for example, discussing diet or medication use